Huvudmeny

Minilexikon underlättar kommunikationen i vården

[2007-04-18]

     Avdija Camic'
    

Avdija Camic' hoppas att fler lexikon ska tryckas i framtiden.

Avdija Camić på Internationella medicinska programmet (IMP) har utvecklat ett minilexikon som ska underlätta kommunikationen mellan i första hand vårdpersonal och patienter. Lexikonet översätter enkla ord mellan svenska och bosniska/kroatiska/serbiska och finns redan att beställa.

Minilexikonet innehåller enkla ord och fraser som ska minska kommunikationsproblemen mellan människor inte bara inom vården, utan även i vardagssituationer. I första hand är dock lexikonet utvecklat för vårdsituationer då orden som ryms i boken till mångt och mycket är vårdrelaterade.

Efterfrågan har varit stor både från patienter och vårdpersonal, och både privatpersoner och medarbetare inom landstinget kan redan nu beställa lexikonet av Camić.

Fler trycks
Camićs förhoppning är att fler lexikon ska tryckas i framtiden.

– Just nu håller vi på med ett på albanska, säger han och påpekar att persiska och somaliska också vore önskvärt.

IMP vänder sig till krigsdrabbade länder och dess syfte är att avlasta den ofta hårt ansträngda sjukvården. IMP i Sverige startades år 1995 som ett samarbetsprojekt mellan Migrationsverket, International Organisation for Migration (IOM) och Universitetssjukhuset i Linköping (US).

Läs mera om IMP>>>

 

Text och foto: Kristoffer Piirimets