Huvudmeny

Att beställa tolk

När du beställer tolk vill vi veta:

  • Ditt namn och telefonnummer
  • Datum och tid när tolkuppdraget skall börja och sluta
  • Plats och adress
  • Vad tolkningen gäller
  • Finns det program, manus, kursmaterial etc. skicka det till oss
  • Särskilda önskemål
  • Tolkmetod


Önskad tolkmetod:

Brukaren beställer tolkmetod utifrån sina behov. Samtal mellan dig som beställare och tolkcentralen sker alltid i dialog där vi försöker tillfredställa dina behov.

Det är bra om du gör din beställning så fort du vet att du behöver tolk.

Glöm inte att avbeställa om du inte behöver tolk, då kanske någon annan kan få tolk istället. Använd gärna avbokningsformuläret här på vår hemsida.

Att tänka på vid tolkning:

  • Allt som sägs, tecknas och hörs tolkas
  • Tolken deltar inte i samtalet. Tolkens uppgift är att översätta allt som sägs eller tecknas
  • Tolken tolkar i jag-form

Några tips när Du använder tolk: 

  • Tala i vanlig samtalstakt
  • Tala en i taget
  • Tala direkt till samtalspartnern, inte till tolken
  • Ställ inte frågor till tolken under uppdraget
  • Håll start- och sluttid. Tolken kan ha ett annat uppdrag efteråt 


Beställ tolk! (fungerar endast på landstingets intranät)